Está a ver, eu sou viuva - Übersetzung nach
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Está a ver, eu sou viuva - Übersetzung nach

FILME DE 1933 DIRIGIDO POR ROWLAND V. LEE
Eu Sou a Susana; Eu Sou Suzanne!

babão         
  • O [[logotipo]] original do [[Cartoon Network]], o qual era utilizado na época em que Eu Sou o Máximo foi produzido.
  • [[Dee Bradley Baker]] foi quem fez a voz original de Jolly Roger em todas as aparições do personagem.
  • 20px
  • 20px
  • [[Michael Dorn]] foi quem fez a voz original de Máximo em todos os episódios da série.
SÉRIE TELEVISIVA DE ANIMAÇÃO
Bum Defora; Eu Sou o Máximo; Eu Sou o Weasel; Bum de Fora; Babão
слюнтяй, разиня, простофиля
Está a ver, eu sou viuva.      
Видите что - вдова я.
eu         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
EU; Eu (desambiguação)
я

Definition

европий
м.
Химический элемент, редкоземельный металл из группы лантаноидов, широко применяемый в атомной технике.

Wikipedia

I Am Suzanne

I Am Suzanne! (Brasil: Eu Sou Suzanne! / Portugal: Eu Sou a Susana) é um filme norte-americano de romance e musical de 1933 dirigido por Rowland V. Lee, escrito por Edwin Justus Mayer e estrelado por Lilian Harvey, Gene Raymond e Leslie Banks. As sequências com fantoches (marionetes) apresentam o grupo Yale Puppeteers e Podrecca's Piccoli Theater. O Museu de Arte Moderna em Nova Iorque possui e periodicamente exibe uma cópia em 35mm do filme. A Eastman House em Rochester em Nova Iorque, possui uma cópia em 16mm.